Owner’s Manual
Manual del Propietario
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Pressure Washer Helpline
Llame: Línea Directa del Lavador a Presión
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Model No. 020228 Manual No. 195764GS Rev. 2 (01/19/2005)
Section 1: Safety Rules
WARNING
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Fuel and its vapors are extremely flammable an
explosive.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Some chemicals or detergents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting or poisoning.
WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing gas cap.
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Fill fuel tank outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled.
• Read all instructions with mask so you are certain the mask will
provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel
to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
WARNING
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Use of pressure washer can create puddles and
slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to
reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun retains high pressure when pressure
washer is shut down, which can cause injury.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
• NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
• Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure,
every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
WARNING
Spray contact with electrical wiring can result in
electrocution.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger
on spray gun.
• Keep water spray away from electric wiring or fatal electric
shock may result.
3
Section 1: Safety Rules
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
CAUTION
Excessively high or low operating speeds increase risk
of injury and damage to pressure washer.
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
CAUTION
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The pressure washer must be at least 5 feet from structures
having combustible walls and/or other combustible materials.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
CAUTION
High pressure spray may damage fragile items including
WARNING
glass.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
• DO NOT point spray gun at glass when using MAX (pin
point) nozzle.
• NEVER aim spray gun at plants.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may
be caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
CAUTION
Improper treatment of pressure washer can damage it
and shorten its life.
WARNING
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs & Stratton Power Products.
High pressure spray can cause paint chips or
other particles to become airborne.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
• Always wear eye protection when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
• DO NOT by–pass any safety device on this machine.
• Before starting pressure washer in cold weather, check all
parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
WARNING
• NEVER move machine by pulling on high pressure hose. Use
handle provided on unit.
• Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as
chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged
tank or cap. Correct all defects before operating pressure
washer.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton
Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used
with parts that DO NOT comply with minimum specifications,
user assumes all risks and liabilities.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire
where it cannot contact spark plug.
4
Section
Features and Controls
2
KNOWYOUR PRESSURE WASHER
Read this owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Nozzle Extension
with Quick Connect
Spray Gun
Accessory Tray
Turbo Nozzle
ProjectPro™
Nozzles
Recoil Starter
Air Filter
High Pressure Hose
Primer Bulb
Throttle Lever
Oil Fill/Dipstick
High Pressure Outlet
& Water Inlet
Chemical Injection
Siphon/Filter
Fuel Tank
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
AccessoryTray — Provides convenient storage for
standard and optional accessories, such as brushes, turbo
wands, etc.
High Pressure Outlet — Connection for high pressure
hose.
Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you
Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris
to switch between four different nozzles.
out of intake air.
Oil Fill/Dipstick — Check and fill with oil here.
Primer Bulb — Prepares a cold engine for starting.
Pump — Develops high pressure.
Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F.Warm
water will discharge from pump onto ground.This system
prevents internal pump damage.
Recoil Starter — Used for starting the engine manually.
Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
Chemical Injection Siphon/Filter — Use to siphon
detergent or other pressure washer chemicals into the low
pressure stream.
ProjectPro™ Nozzles — Detergent, Max, General, and
Delicate nozzles: for various pressure cleaning applications.
DataTag (not shown, near rear of base plate) –
Provides model and serial number of pressure washer.
Please have these readily available if calling for assistance.
Throttle Lever — Sets engine in starting mode for recoil
starter and stops a running engine.
FuelTank — Fill tank with regular unleaded fuel.Always
leave room for fuel expansion.
Turbo Nozzle — Rotates a high pressure stream in a
rapid circular pattern.
High Pressure Hose — Connect one end to water
pump and the other end to spray gun.
Water Inlet — Connection for garden hose.
5
Section
Assembly
3
ASSEMBLY
PREPARING PRESSURE
WASHER FOR USE
IMPORTANT: Read entire owner’s manual before you
attempt to assemble or operate your new pressure washer.
If you have any problems with the assembly of your
pressure washer or if parts are missing or damaged, call the
pressure washer helpline at 1-800-743-4115. If calling for
assistance, please have the model, revision, and serial
number from the data tag available.
Remove Pressure Washer From
Carton
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts included
with pressure washer.
To prepare your pressure washer for operation, you
will need to perform these tasks:
2. Slice two corners at the end of carton from top to
bottom so the panel can be folded down flat.
1. Fill out and send in registration card.
3. Remove pressure washer from carton.
2. Attach handle to main unit, then attach accessory tray
to handle.
Carton Contents
Items in the carton include:
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Main Unit
Handle
5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
6. Connect water supply to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
High Pressure Hose
Spray Gun
Nozzle Extension with Quick Connect Fitting
Plastic Accessory Tray
Safety Goggles
8. Select/attach quick connect ProjectPro™ nozzle to
nozzle extension.
Oil Bottle
Attach Handle and AccessoryTray
1. Place handle onto handle supports connected to main
unit. Make sure holes in handle align with holes on
handle supports (Figure 1).
Turbo Nozzle with Quick Connect
Parts Bag (which includes the following):
•
•
•
•
Owner’s Manual
Engine Manual
Owner’s Registration Card
Figure 1 — Attach Handle to Base
Handle
Bag containing 4 multi–colored ProjectPro™
Nozzles
•
Handle/Tray Fastening Hardware Kit (which
includes):
Align Holes
•
•
•
Carriage Bolts (2)
Plastic Knobs (2)
Tree Clips (4)
Handle
Supports
NOTE: It may be necessary to move the handle supports
from side to side in order to align the handle so it will slide
over the handle supports.
6
Section 3: Assembly
2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit
and attach a plastic knob from inside of unit (Figure 2).
Tighten by hand.
4. Insert multi–colored ProjectPro™ nozzles and other
supplied accessories in spaces provided in accessory
tray. See “How to Use Accessory Tray”.
Figure 2 — Secure Handle
Add Engine Oil and Fuel
• Place pressure washer on a level surface.
CAUTION
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
• Refer to engine manual for oil and fuel fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
3. Place accessory tray over holes on handle (viewing
from front of unit). Push the tree clips into the holes
until they sit flat against the accessory tray (Figure 3).
• Refer to engine owner’s manual and follow oil and fuel
recommendations and instructions.
Figure 3 — Attach Accessory Tray to Handle
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine owner’s manual for recommendations.
7
Section 3: Assembly
4. Run water through your garden hose for 30 seconds
to clean out any debris.
Connect Hose and Water Supply to
Pump
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble
the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses
before you start the engine.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to the water inlet.Tighten by hand (Figure 6).
NOTE: Remove and discard the shipping caps from the
pumps high pressure outlet and water inlet before
attaching hoses.
CAUTION
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow shut
off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other
convenience-type water shut-off valve.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose
to base of spray gun (Figure 4).Tighten by hand.
Figure 4 — Connect High Pressure Hose to Spray Gun
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Connect high pressure
hose here
6. Turn ON the water and squeeze the trigger on the
gun to purge the pump system of air and impurities.
WARNING
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump (Figure 5).Tighten by hand.
High pressure spray can cause paint chips or
other particles to become airborne.
Figure 5 — Connect High Pressure Hose to Pump
• Always wear eye protection when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate eye protection.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to ensure you have performed
all of the following.
3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect
inlet screen (Figure 6). Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. DO NOT RUN
PRESSURE WASHER IF INLET SCREEN IS DAMAGED.
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Check that oil has been added to proper level in the
engine crankcase.
Figure 6 — Connect the Garden Hose to Water Inlet
Inspect inlet
screen, DO NOT
use if damaged;
clean if dirty.
3. Add proper gasoline to fuel tank.
4. Check for properly tightened hose connections.
5. Check to make sure there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
6. Provide a proper water supply at an adequate flow.
7. Be sure to read “Safety Rules” and “How To UseYour
Pressure Washer” before using pressure washer.
8
Section
Operation
4
How to StartYour Pressure Washer
HOWTO USEYOUR
PRESSURE WASHER
To start your pressure washer for the first time, follow
these instructions step-by-step.This starting information
also applies if you have let the pressure washer sit idle for
at least a day.
If you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer helpline at 1-800-743-4115.
1. Place pressure washer near an outside water source
capable of supplying water at a flow rate greater than
3.2 gallons per minute and no less than 20 PSI at
pressure washer end of garden hose.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
WARNING
2. Check that high pressure hose is tightly connected to
spray gun and pump. See “Preparing Pressure Washer
for Use” for illustrations.
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
CAUTION
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
The pressure washer must be at least 5 ft. (152 cm) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around
pressure washer including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
5. Attach nozzle extension to spray gun (Figure 8).
Tighten by hand.
Figure 8 — Connect Nozzle Extension to Spray Gun
Place pressure washer in a well ventilated area, which will
allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
pressure washer where exhaust gas could accumulate and
enter inside or be drawn into a potentially occupied
building. Ensure exhaust gas is kept away from any
windows, doors, ventilation intakes or other openings that
can allow exhaust gas to collect in a confined area
(Figure 7). Prevailing winds and air currents should be taken
into consideration when positioning pressure washer.
6. Choose ProjectPro™ nozzle you want to use, pull
back on collar of nozzle extension, insert nozzle and
release collar.Tug on nozzle to make sure it is securely
in place (Figure 9). See “How to Use ProjectPro™
Nozzle System”.
Figure 9 - Attaching ProjectPro™ Nozzle to Nozzle Extension
Figure 7 — Pressure Washer Clearance
7. Engage trigger lock on spray gun trigger (Figure 10).
Figure 10 — Spray Gun with Trigger Lock Engaged
Typical Pressure
Washer Shown
Trigger Lock
Exhaust Port
9
Section 4: Operation
8. Start engine according to instructions given in engine
owner’s manual.Also see operating instructions tag
located on the pressure washer.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Spray gun retains high pressure when pressure
washer is shut down, which can cause injury.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure,
every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger
on spray gun.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
How to Use AccessoryTray
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast”
position when operating the pressure washer.
The unit is equipped with an accessory tray with places to
store your spray gun, nozzle extension, turbo nozzle, and
ProjectPro™ nozzles.There is also a hook at the front of
the accessory tray to hold your high pressure hose.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
NOTE: The extra hole in the tray is for storing a utility
brush.The brush is NOT included with your pressure
washer.You can buy the brush as an optional accessory.
Severe burns can occur on contact.
1. Place nozzle extension through hole on accessory tray,
as shown in Figure 11.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
Figure 11 — Typical Accessory Tray
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The pressure washer must be at least 5 feet from structures
having combustible walls and/or other combustible materials.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order.
How to StopYour Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Turn engine off according to instructions given in
engine owner’s manual.
3. Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure in hose to avoid injury.
2. Place spray gun through hole on accessory tray on
right side of unit (Figure 11).
NOTE: A small amount of water will squirt out when
pressure is released.
3. Push turbo nozzle up and into clip on accessory tray
until it snaps in, as shown in Figure 11.
4. Hang high pressure hose on hook attached to accessory
tray on front of tray, as shown in Figure 11.
10
Section 4: Operation
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
ProjectPro™ nozzles off. Store ProjectPro™ nozzles in
holder provided on the accessory tray.
How to Use ProjectPro™ Nozzle
System
The quick–connect on the nozzle extension allows you to
switch between four different ProjectPro™ system nozzles.
The ProjectPro™ nozzles vary the pressure and spray
pattern as shown (Figure 12).
3. Select desired ProjectPro™ nozzle:
•
For delicate rinse (lower pressure and higher
flow), for gentle cleaning of cars/trucks, boats, RV’s,
patio furniture, lawn equipment, etc., select yellow
Delicate ProjectPro™ nozzle (Figure 13).
Figure 12 — Nozzle Spray Patterns
Figure 13 — Delicate Nozzle
Low Pressure
Black
Use to apply
detergent
High Pressure
•
For general rinsing (medium pressure and medium
flow), ideal for most all purpose cleaning such as
home siding, brick patios, wood decks, driveways
and sidewalks, garage floors, etc., select orange
General ProjectPro™ nozzle (Figure 14).
Max
0° Red
2200 PSI
1.9 GPM
Delicate
40°Yellow
1650 PSI
2.2 GPM
General
15° Orange
1950 PSI
Figure 14 — General Nozzle
2.1 GPM
Follow these instructions to change ProjectPro™
nozzles:
1. Engage trigger lock on spray gun.
CAUTION
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
• NEVER exchange ProjectPro™ nozzles without locking the
trigger lock on the trigger.
• DO NOT twist ProjectPro™ nozzles while spraying.
11
Section 4: Operation
•
For maximum rinsing (higher pressure and lower
flow), for stubborn or hard to reach surface such
as second story surfaces, paint removal, oil stains,
rust removal or other stubborn substances (tar,
gum, grease, wax, etc.), select red Max
How to Use theTurbo Nozzle
The turbo nozzle rotates the high pressure stream in a
rapid circular pattern.Always start the turbo nozzle at a
distance, gradually getting closer to the surface until you
get the cleaning force you want.
ProjectPro™ nozzle (Figure 15).
CAUTION
Figure 15 — Max Nozzle
The turbo nozzle produces an extremely high pressure
spray which is capable of removing paint and cutting
holes through surfaces if held too close.
• Always make sure the surface you will clean will not be
damaged by the high pressure spray by testing in a hidden area.
1. Pull back collar on quick–connect and pull current
ProjectPro™ nozzle off. Store ProjectPro™ nozzles in
holder provided on the accessory tray.
2. Pull back on collar, insert turbo nozzle and release
collar (Figure 17).Tug on turbo nozzle to make sure it
is securely in place.
Figure 17 - Attaching Turbo Nozzle to Nozzle Extension
•
To apply detergent, applies project specific cleaners
to help break down stubborn dirt and grime on a
variety of surfaces, select black ProjectPro™
cleaning detergent nozzle (Figure 16).
3. For most effective cleaning, keep turbo nozzle from 8 to
24 inches away from cleaning surface. If you get turbo
nozzle too close, you may damage cleaning surface.
Figure 16 — Cleaning Detergent Nozzle
NOTE: Detergent cannot be applied with the turbo
nozzle.
Cleaning and Applying Detergent
IMPORTANT: Use detergents designed specifically
for pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
CAUTION
You must attach all hoses before you start the engine.
• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
4. Pull back on collar, insert new ProjectPro™ nozzle and
release collar.Tug on ProjectPro™ nozzle to make sure
it is securely in place.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
To apply detergent follow these steps:
5. For most effective cleaning, keep ProjectPro™ nozzle
from 8 to 24 inches away from cleaning surface. If you
get ProjectPro™ nozzle too close, you may damage
cleaning surface.
1. Review ProjectPro™ nozzle use.
2. Prepare detergent solution as required by
manufacturer.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
12
Section 4: Operation
3. Place small filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
4. Keep spray gun a safe distance from the area you plan
to spray.
CAUTION
WARNING
Keep the chemical injection tube from coming in contact
with the hot muffler.
High pressure spray could cause you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
• When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently contacting
the hot muffler.
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
4. Make sure black cleaning detergent nozzle is installed.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure nozzles (Yellow, Orange or Red).
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
5. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray
gun and pump and start engine.
5. Apply a high pressure spray to a small area and then
check the surface for damage. If no damage is found,
you can assume it is okay to continue rinsing.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward, using
long, even, overlapping strokes.
6. Start at top of area to be rinsed, working down with
same overlapping strokes as you used for cleaning.
7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying. DO NOT allow detergent
to dry on (prevents streaking).
Cleaning Detergent SiphoningTube
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it
with clean water before stopping the engine.
IMPORTANT:You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a bucket of
clean water, then run the pressure washer in low pressure
for 1-2 minutes.
1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket full of
clean water.
2. Attach black cleaning detergent nozzle.
3. Flush for 1-2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
4. Shut off engine.
IMPORTANT: Simply shutting OFF engine will not
release pressure in the system. When the engine has
shut down, squeeze the trigger on the spray gun to
relieve the pressure in the hose.
1. Apply trigger lock to spray gun.
2. Remove black cleaning detergent nozzle from nozzle
extension.
3. Select and install desired high pressure nozzle
following instructions “How to Use ProjectPro™
Nozzle System”.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun,
circulating water in the pump can reach temperatures
above 125°F.The system engages to cool the pump by
discharging the warm water onto the ground.
13
Section
Maintenance
5
SPECIFICATIONS
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Maximum Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . 2200 psi
Maximum Flow Rate . . . . 2.2 gallons per minute (gpm)
Detergent Use detergent approved for pressure washers
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the water inlet. Clean it if the
screen is clogged or replace it if screen is damaged.
Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . Not to Exceed 100°F
Temperature
Automatic Cool . . . . . . . . . . . . .Will cycle when water
Down System
reaches 125°-155°F
Check High Pressure Hose
ShippingWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 lbs.
The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using
it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover,
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace the hose immediately.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The pressure washer warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence.To
receive full value from the warranty, the operator must
maintain the pressure washer as instructed in this manual.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your pressure washer, please call
1-800-743-4115 for assistance.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure
rating of unit.
• Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
• All maintenance in this manual and the engine owner’s
manual should be made at least once each season.
Check Chemical Injection Hose
Examine the filter on the detergent tube and clean if
clogged.The tube should fit tightly on the barbed fitting.
Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or
tube if either is damaged.
• Once a year you should clean or replace the spark plug,
clean or replace the air filter and check the spray gun and
nozzle extension assembly for wear.A new spark plug and
clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your
engine run better and last longer. Please refer to your
engine owner’s manual for more details.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine the hose connection to the spray gun and make
sure it is secure.Test the trigger by pressing it and making
sure it “springs back” into place when you release it. Put
the trigger lock in the ON position and test the trigger.
You should not be able to press the trigger.
• If equipped with inflatable tires, keep the air pressure at
the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Before Each Use
• Check engine oil level.
• Check water inlet screen for damage.
• Check in-line filter for damage.
• Check high pressure hose for leaks.
• Check chemical injection hose and filter for damage.
• Check spray gun and nozzle extension for leaks.
• Rinse out garden hose to flush out debris.
14
Section 5: Maintenance
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting nozzle (Figure 19).
Check In-Line Filter
Refer to Figure 18 and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
Figure 19 — Nozzle Maintenance
Figure 18 — Clean In-Line Filter
Use wire here
to remove
debris.
Filter Screen
Nozzle Extension
O-ring
5. Using a garden hose, remove additional debris by back
flushing water through nozzle extension (Figure 20).
Back flush between 30 to 60 seconds.
1. Detach spray gun and nozzle extension from high
pressure hose. Detach nozzle extension from spray
gun and remove o-ring and screen from nozzle
extension. Flush screen, spray gun, and nozzle
extension with clean water to clear debris.
Figure 20 — Backflushing the Nozzle Extension
2. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle
extension. Direction does not matter. Push screen in
with eraser end of pencil until it rests flat at bottom of
opening.Take care not to bend the screen.
6. Reinstall nozzle and in-line filter into nozzle extension.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-
line filter screen.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as described
earlier in manual.
9. Test pressure washer by operating with each quick
connect nozzle.
Nozzle Maintenance
O–Ring Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.The
principal cause of excessive pump pressure is a nozzle
clogged or restricted with foreign materials, such as dirt,
etc.To correct the problem, immediately clean the nozzle
following these instructions:
Purchase an O–Ring/Maintenance Kit, part number
191922GS by contacting the nearest authorized service
center. It is not included with the pressure washer.This kit
includes replacement o-rings, rubber washer and water
inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit
to service your unit’s o-rings.
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove nozzle from end of nozzle extension.
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
15
Section 5: Maintenance
3. Tilt pressure washer to drain oil into an approved
container until it drips slowly from pump.
Pump Maintenance
Changing Pump Oil
4. Tilt pressure washer in opposite direction and empty
premeasured pump oil bottle into same opening (a
small funnel may be helpful).
Change oil every 50 hours or once yearly, whichever
occurs first.
NOTE: Purchase a premeasured bottle of pump oil, item
number 190586GS, by contacting the nearest authorized
service center.
5. Install black pump oil cap and tighten firmly.
6. Set pressure washer in upright position.Add fuel and
engine oil.
Change pump oil as follows:
1. Drain engine oil and fuel from pressure washer.
ENGINE MAINTENANCE
See the engine owner’s manual for instructions on how to
properly maintain the engine.
2. Use a 8mm allen wrench to remove black pump oil cap
between high pressure outlet and garden hose inlet
(Figure 21).
CAUTION
Figure 21 - Changing Pump Oil
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Oil Cap
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
16
Section
Storage
6
PREPARINGTHE UNIT
FOR STORAGE
CAUTION
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action. If you do not plan to use the pressure
washer for more than 30 days, follow this procedure:
• Freeze damage is not covered under warranty.
1. Flush chemical injection hose by placing filter into a pail
of clean water while running pressure washer in low
pressure mode. Flush for one to two minutes.
CAUTION
Read and follow all cautions and warnings on the
PumpSaver can label.
2. Shut off engine and let it cool, then remove high
pressure and garden hoses. Disconnect spark plug wire
from spark plug.
• Always wear eye protection when using PumpSaver.
CAUTION
PumpSaver will drip from pump after treatment and
will stain wood and concrete.
3. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times.This should remove most liquid
in pump.
• Protect surfaces from dripping PumpSaver.
4. Use PumpSaver to prevent corrosion build up and
freezing of pump.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is
turned off and disconnected from supply water. Read and
follow all instructions and warnings given on the PumpSaver
container.
5. Store unit in a clean, dry area.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver to treat pump.This
prevents freeze damage and lubricates pistons and seals.
NOTE: If PumpSaver is not available, draw RV antifreeze
(non-alcohol) into the pump by pouring the solution into a
3-foot section of garden hose connected to inlet adapter
and pulling recoil handle twice.
NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It
is not included with the pressure washer. Contact the
nearest authorized service center to purchase PumpSaver.
STORINGTHE ENGINE
See the engine owner’s manual for instructions on how to
properly prepare the engine for storage.
17
Section
Troubleshooting
7
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. Low pressure nozzle installed.
1. Replace nozzle with high pressure
nozzle.
2. Water inlet is blocked.
2. Clear inlet.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
Pump has following problems:
failure to produce pressure, erratic
pressure, chattering, loss of
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Water supply is over 100°F.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
pressure, low water volume.
7. High pressure hose is blocked or
leaks.
8. Gun leaks.
8. Replace gun.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
9. Clean nozzle.
10. Contact authorized service facility.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Chemical filter is clogged or
cracked.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
Detergent fails to mix with spray.
3. Dirty in-line filter.
3. See "Check In-Line Filter".
4. High pressure nozzle installed.
4. Replace nozzle with low pressure
nozzle.
Engine speed is too slow.
Out of fuel.
Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact Briggs and Stratton service
facility.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Pressure washer stops during
operation.
Fill fuel tank.
18
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY
Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state or country to country.
OUR EQUIPMENT*
OUTBOARD
MOTOR
PRESSURE
WASHER
WATER PUMP
(Not available in the
USA)
PORTABLE
GENERATOR
HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM
WELDER
Less than 10 KW 10 KW or greater
Transfer switch
WARRANTY PERIOD**
3 years or
2 years
Consumer Use
2 years
none
1 year
1 year
2 years
1 year
3 years
none
1500 hours
Commercial Use
90 days
90 days
none
none
*
The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
**
2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and
Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time
stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to
this warranty. Electric powered pressure washers used for commercial purposes are not warranted.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY
SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY
PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,
reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Sección
Reglas de Seguridad
1
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD
Sección 1 - Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Sección 2 - Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sección 3 - Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
Sección 4 - Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31
Sección 5 - Especificaciones Del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sección 5 - Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Sección 6 - Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sección 7 - Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su lavadora a presión. Conozca
sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro
relacionado con el mismo.
Este manual contiene información sobre una limpiadora a presión
que funciona a 2.200 PSI con un caudal de 8,32 litros por minuto
(2.2 GPM). Es un sistema de alta calidad para uso doméstico
equipado con ruedas de 36 cm, una bomba de leva axial con
pistones de acero inoxidable, un sistema automático de
refrigeración, un sistema de inyección de productos químicos y
una variedad de boquillas. Incluye, entre otros accesorios, gafas de
seguridad y una manguera de alta resistencia de 7,6 m.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
Símbolos de Peligro y Significados
Descarga Eléctrica
Inyección Líquida
Gases Tóxicos
Superficies Resbalosas
Caer
Explosión
Fuego
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
ObjetosVoladores
Contragolpe
20
Sección 1: Reglas de Seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
náusea severa, desmayando o para envenenar.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
• Llene el tanque al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado.
• Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le
brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores
nocivos.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
ADVERTENCIA
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde
una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
El fusil del rocío retiene la presión alta cuando arandela
de presión es cerrada, que puede causar la herida.
• Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos
cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará
lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
• Apriete el disparador en el fusil del rocío para aliviar la presión
atrapada, cada vez usted para motor. Comprometa la cerradura del
disparador en el fusil del rocío.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede
tener como resultado electrocution.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al
tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de
la pistola rociadora.
• Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo
contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
21
Sección 1: Reglas de Seguridad
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el
riesgo de lesiones personales.
• NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad
de mando.
• NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión
superior a su clasificación de presión.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
PRECAUCIÓN
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm
(5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras
materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
lavadora a presión.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
• NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
• NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para
gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones.
• Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios
estén conectados correctamente.
PRECAUCIÓN
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,
incluyendo el vidrio.
ADVERTENCIA
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta de alfiler).
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados
en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
ADVERTENCIA
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs &
Stratton Power Products.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o
cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
• Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima
frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya
formado hielo sobre ellas.
ADVERTENCIA
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes
de operar la máquina lavadora a presión.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
22
Sección
Características y Controles
2
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
Extensión para Boquillas
con Conexión Rápida
Pistola de Rociado
Bandeja de Accesorios
Boquilla turbo
Arrancador
de Retroceso
Boquillas
ProjectPro™
Manguera de Alta Presión
Filtro de Aire
Bombilla más Principal
Tapa del Depósito del Aceite
Palanca del
Acelerador
Toma de Alta Presión y
Entrada de Agua
Tanque del
Gasolina
Filtro y Tubo para
Recolección de Detergente
Bomba equipped with
Automático se Enfría Sistema
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor
manualmente.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cuatro boquillas diferentes.
Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro yTubo para Recolección de Detergente – Usado para
succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de
agua de baja presión.
Bandeja de Accesorios – Permite almacenar cómodamente los
accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.).
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
Bombilla más Principal — Usada para arranque de motores fríos.
Palanca del Acelerador – Activa el modo de arranque del
motor, para el arrancador de retroceso, y detiene el motor
cuando está en funcionamiento.
Boquillas ProjectPro™ – Inyección de productos detergentes,
Max, General, y Suave para distintas aplicaciones de limpieza.
BoquillaTurbo — Hace girar un chorro de alta presión
utilizando un patrón circular rápido.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Calcomanía Ejemplar de Datos (no mostrado, el trasero
cercano de plato despreciable) – Proporciona el modelo y el
número de serie de arandela de presión.Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Tanque del Combustible – Llene el tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí.
Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta presión.
23
Sección
3
Montaje
MONTAJE
PREPARANDO EL LAVADOR A
ALTA PRESIÓN PARA SU USO
Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen falta
algunas piezas o se encuentran dañadas, llame a la línea directa del
lavador a alta presión, al 1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda,
tiene por favor el modelo, la revisión, y el número de serie de la
etiqueta de datos disponible.
IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del propietario antes
que intente ensamblar u operar su lavador a alta presión.
Remueva el Lavador a Presión del
Empaque
1. Remueva la bolsa con las piezas, accesorios y las adiciones
incluidas con el lavador de presión.
A prepara su arandela de la presión para la operación,
usted necesitará a realiza estas tareas:
2. Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el
pánel pueda ser doblado en forma plana.
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte
bandeja accesoria a manubrio.
3. Remueva el lavador a presión del la caja.
3. Añada aceite al motor.
Contenido de la Caja
4. Añada gasolina al tanque de combustible.
Los Artículos que se Encuentran en la Caja Son:
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a
bomba.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Unidad principal
Manubrio
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
Manguera de alta presión
Pistola rociadora
7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
8. Seleccione una boquilla ProjectPro™ con conector rápido y
conéctela al prolongador de la boquilla.
Extensión de la boquilla con las piezas de conexión rápida
Gafas de seguridad
Botella de aceite para motor
Boquilla a chorro de conexión rápida
Bandeja accesoria
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya
están adheridos a la unidad principal.Asegúrese de que los
orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en
los soportes del mismo manubrio (Figura 22).
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
•
•
•
•
Manual del propietario
Manual del motor
Figura 22 - Fijar el Manubrio a la Base
Tarjeta de registro del propietario
Manubrio
Bolsa con 4 boquillas de conexiones rápidas
multicolores
•
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Alinear
Orificios
•
•
•
Perno del soporte (2)
Perilla plástica (2)
Soportes del
Manubrio
Pinzas de árbol (4)
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio
de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que
pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
24
Sección 3: Montaje
2. Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde
fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el
interior de la misma unidad.Apriete manualmente (Figura 23).
4. Inserte las boquillas de colores ProjectPro™ y el resto de
los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja
de accesorios. Consulte “Cómo Usar la Bandeja de
Accesorios”.
Figura 23 - Sujetar el Manubrio
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
•
Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada.
PRECAUCIÓN
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
3. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa
(vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las
pinzas de árbol para introducirlas en los orificios hasta que
queden a nivel con la bandeja de accesorios (Figura 24).
• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor
el aceite y el combustible recomendado
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Figura 24 - Conecte Bandeja Accesoria
•
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
NOTA:Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando
éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario
del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al
respecto.
25
Sección 3: Montaje
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Corte el agua.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas
y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.
La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las
mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100°F).
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la
longitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano (Figura 27).
NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presión y de la entrada
de agua de la bomba.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la base de
la pistola rociadora (Figura 25).Apriete con la mano.
PRECAUCIÓN
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre
entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier
dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un
conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
Figura 25 — Conecte la Manguera a alta Presión a la Pistola
Rociadora
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Conecte aquí la
manguera a alta
presión
6. ABRA el suministo del agua y abra la válvula de suministro
para purgar la sistema de bomba de aire y impureza.
ADVERTENCIA
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión, a la
salida de alta presión de la bomba (Figura 26).Apriete con la
mano.
• Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o
cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
• Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de
usar protección adecuada para los ojos.
Figura 26 — Conectar la Manguera de Alta Presión a la Toma
de Agua
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 27). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA
ENTRADA ESTÁ DAÑADO.
2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta
presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente
y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de
alta presión.
Figura 27 — Conectar la Manguera del Jardín a la Entrada de
Agua
5. Proporcione el suministro de agua adecuado.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si está
dañada, límpiela si
se encuentra sucia.
6. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y
"Cómo Usar Su Máquina Lavadora A Presión" antes de usar
la máquina lavadora a presión.
26
Sección
Operación
4
Cómo Darle Arranque a su Máquina
Lavadora a Presión
CÓMO USAR SU MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya
a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina
lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.2 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por
favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión
al 1-800-743-4115.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba.
Vea "Preparando El Lavador A Alta Presión Para Su Uso".
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
PRECAUCIÓN
• NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm
(5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras
materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies)
alrededor del lavadora a presión, incluido la parte superior, para
facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
5. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora.
Apriétela con las manos (Figura 29).
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado.Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse
(Figura 28).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión.
Figura 29 — Conecte la Extensión de la Boquilla a la Pistola
Rociadora
6. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee usar, tire hacia atrás
del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y
suelte el anillo.Tire de la boquilla para comprobar que está
bien montada (Figura 30). Consulte “Cómo usar el sistema de
boquillas ProjectPro™”.
Figura 28 — Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
Figura 30 — Conecte el Boquilla a la Extensión de la Boquilla
7. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola
rociadora (Figura 31).
Típica Lavadora a
Presión Mostrada
Figura 31 — La Pistola Rociadora con el Pasador de
Seguridad en su Posición
Salida del Escape
El Pasador de la
Seguridad
27
Sección 4: Operación
8. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation. Consulte también la etiqueta de
instrucciones situada en la limpiadora a presión.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
El fusil del rocío retiene la presión alta cuando arandela
de presión es cerrada, que puede causar la herida.
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• Apriete el disparador en el fusil del rocío para aliviar la presión
atrapada, cada vez usted para motor. Comprometa la cerradura del
disparador en el fusil del rocío.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al
tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de
la pistola rociadora.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no
la utilice.
Utilización de la Bandeja de Accesorios
NOTA: Siempre mantenga la palanca del acelerador en el “Rápido”
(“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión.
La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con
habitáculos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la
boquilla, la boquilla turbo y las boquillas ProjectPro™. La parte
delantera de la bandeja también incluye un gancho para sujetar la
manguera de alta presión.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La limpiadora a presión NO incluye el cepillo, que puede
adquirirse como accesorio opcional.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios según se indica en la Figura 32.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
Figura 32 - Típico Bandeja de Accesorios
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm
(5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras
materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
lavadora a presión.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales
se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios (Figura 32).
3. Empuje la boquilla turbo hacia arriba, insertándola en la pinza
de la bandeja de accesorios hasta que encaje en su posición,
como se muestra en la Figura 32.
3. Apriete el gatillo de la pistola rociadora para
descargar la presión de la manguera a fin de evitar
lesiones.
4. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la
parte delantera de la bandeja de accesorios, como se
muestra en la Figura 32.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando elimine
la presión.
28
Sección 4: Operación
2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de
las boquillas ProjectPro™. Guarde las boquillas ProjectPro™
en el soporte de la bandeja de accesorios.
Cómo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro™
El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar
la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que incluye el
sistema ProjectPro™. Las boquillas ProjectPro™ varían el presión
y patrón de rociado como se muestra en la Figura 33.
3. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee:
•
Para un enjuagado suave (baja presión y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la
boquilla ProjectPro™ amarilla de suave (Figura 34).
Figura 33 — Rocíe los Modelos del Boquilla
La Presión Baja
Figura 34 — Boquilla Suave
Negra
Usada para aplicar
detergentes
La Presión Alta
•
Para un enjuagado general (media presión y medio
caudal), idóneo para la mayoría de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la boquilla ProjectPro™ naranja de general
(Figura 35).
Suave
40º Amarillo
1650 PSI
General
15º Naranja
1950 PSI
Max
0º Roja
2200 PSI
1.9 GPM
2.2 GPM
2.1 GPM
Figura 35 — Boquilla General
Para cambiar las boquillas ProjectPro™, siga estas
instrucciones:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
PRECAUCIÓN
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
• NUNCA intercambie boquilla ProjectPro™ sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
• NO tuerza boquilla ProjectPro™ al rociar.
29
Sección 4: Operación
•
Para un enjuagado de máxima potencia (alta presión y bajo
caudal), para superficies rebeldes o de difícil acceso, como
superficies de plantas altas, eliminación de pintura, manchas
de aceite, eliminación de óxido u otras sustancias difíciles
(alquitrán, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la boquilla
ProjectPro™ roja de max (Figura 36).
Cómo Usar la Boquilla a Chorro
La boquilla a chorro hace girar la corriente de alta presión en un
patrón circular rápido. Siempre comience a usar la boquilla a
chorro a cierta distancia y vaya acercándose a la superficie
gradualmente hasta que obtenga la fuerza de limpieza que desee.
PRECAUCIÓN
La boquilla a chorro produce un rociado con una presión
extremadamente alta, capaz de remover pintura y hacer agujeros
a través de las superficies si la sostiene demasiado cerca.
Figura 36 — Boquilla Maxima
• Siempre asegúrese de que la superficie que va a limpiar no vaya a ser
dañada por el rociado de alta presión haciendo una prueba en un área
escondida.
1. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de la
boquilla ProjectPro™. Guarde las boquillas ProjectPro™ en
el soporte de la bandeja de accesorios.
2. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva boquilla a
chorro y suelte el anillo (Figura 38).Tire de la boquilla a
chorro para comprobar que está bien montada.
Figura 38 - Conecte el Boquilla a Chorro a la Extensión de la
Boquilla
•
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
específicos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la boquilla de
detergente ProjectPro™ negra (Figura 37).
3. El rociado de alta presión es más efectivo cuando la punta de
la vara se encuentra entre 8 y 24 pulgadas de la superficie
que se está limpiando. Si coloca la boquilla a chorro muy
cerca, podría dañar la superficie que está limpiando.
Figura 37 — Boquilla de Detergente
NOTA: Usted no puede aplicar detergente con la boquilla a chorro.
Limpieza y Aplicación del Detergentes
IMPORTANTE: Utilice detergentes diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
PRECAUCIÓN
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el
suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la boquilla ProjectPro™
elegida y suelte el anillo.Tire de la boquilla ProjectPro™ para
comprobar que está bien montada.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro™.
5. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si
coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que
está limpiando.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté
limpiando llantas.
30
Sección 4: Operación
3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de
inyección del detergente dentro del contenedor del
detergente.
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área
que planea rociar.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto
con el silenciador caliente.
• Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de
manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador
caliente.
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
4. Asegúrese de que la boquilla de detergente ProjectPro™
negra está montada.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde
una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presión (Amarilla, Naranja y Roja).
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la
entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté
conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque
al motor.
• Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos
cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará
lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar,
dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utilizó para el limpieza.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que
la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podría quedar con manchas.
Limpiando elTubo
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de
parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de
agua limpia.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de
químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de
1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
2. Conecte la boquilla negra de baja presión.
3. Lave de 1 a 2 minutos.
4. Apague el motor.
Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión
IMPORTANTE: Apagando el motor, simplemente no soltará la
presión en el sistema. Cuando el motor se ha apagado,
apriete el gatillo en la pistola rociadora para deshacerse
de la presión en la manguera.
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador de la
boquilla.
Sistema de Enfriamiento Automático
(AlivioTérmico)
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada
conforme a las instrucciones de la sección “Cómo Usar el
Sistema de Boquillas ProjectPro™”.
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de
su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el
gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso.
31
Sección
Mantenimiento
5
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA LAVADORA A
PRESION
Presión de Salida Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2200 PSI
Caudal Máximo . . . . . . . . . . . . . . 2.2 galones por minuto (gpm)
Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión
Temperatura del Suministro
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo
si está tapado o remplacelo si está roto.
de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no pase de 100ºF
Sistema de . . . . . . . . . . . .Funcionará cuando el agua alcance de
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125º-155ºF
Automático
Revise la Manguera de Alta Presión
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 lbs.
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta,
daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte
del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el
operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se
indica en el manual.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
NOTA: En caso de dudas sobre la sustitución de los componentes
de su limpiadora a presión, llame al 1-800-743-4115 para obtener
ayuda.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
•
•
•
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
• Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de
presión de su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación.
Chequee elTubo de Sifón del Detergente
Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el
filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio
garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda
a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más
prolongada. Por favor, para mayores detalles, consulte el
manual del propietario del motor.
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se encuentra
sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo
para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el
filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
•
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión
aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de
que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y
asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte.
Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no
debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Antes de Cada Uso
•
•
•
•
•
•
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
Revise si existen daños en el filtro en línea.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
Revise si existen daños en los filtros de químicos.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la Figura 39 y suministre servicio al filtro en línea si se
tapa siguiendo estos pasos:
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para
boquillas y pistola.
Figura 39 - Limpieza del Filtro
•
El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera
escombros.
Filtro en Línea
Extensión de la
Boquilla
Anillo ‘O’
32
Sección 5: Mantenimiento
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera
de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la
pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para
boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas
con agua limpia para eliminar toda clase de residuos.
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y
encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una
de las boquilla de conexiones rápidas que viene con el
lavador a presión.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la extensión para boquillas. Su dirección no importa.
Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de
un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o'
hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea.
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el artículo
numera 191922GS, en avisando el más cercano servicio autorizado
central. NO se incluye con la arandela de la presión. Este juego
incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de
cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en
el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de
la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo
de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión
excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en
la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada
con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones
siguientes:
Mantenimiento de la Bomba
Cambio del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año, lo que suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, Nº de pieza 190586GS, avisando el más
cercano servicio autorizado central.
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
Cambie el aceite como se indica a continuación:
1. Vacíe el aceite del motor y el combustible de la limpiadora a
presión.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la
boquilla.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de
boquilla.
2. Use una 8mm llave allen para extraer el tapón negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presión y la
entrada de la manguera de riego (Figura 42).
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material
extraño que esté tapando la boquilla (Figura 40).
Figura 42 - Cambio del Aceite de la Bomba
Figura 40 - Mantenimiento de la Boquilla
Use el alambre
aquí para eliminar
los residuos.
Tapón de
Aceite
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla
(Figura 41). Haga ésto de 30 a 60 segundos.
Figura 41 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla
3. Incline la limpiadora a presión hacia un lado para que vaciar
completamente la bomba de aceite, y vierta este en un
recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presión hacia el lado contrario y llene
la bomba con el aceite recomendado a través del mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeño).
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la
extensión.
33
Sección
Sección 5 y 6: Mantenimiento y Almacenamiento
6
5. Instale el tapón negro de aceite de la bomba y apriételo
firmemente.
Proteger la Bomba
A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congelar el
daño y lubrica émbolos y sellos.
6. Coloque la limpiadora de presión en su posición normal (de
pie).Añada combustible y aceite de motor.
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presión.Avise el más
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga
y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
PRECAUCIÓN
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
podrá funcionar.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
PRECAUCIÓN
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver
pueden marcar.
PREPARANDO LA UNIDAD PARA
SU ALMACENAMIENTO
• Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de
tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las
piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no
piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este
procedimiento:
PRECAUCIÓN
PumpSaver goteará de la bomba después que el tratamiento
y manchará madera y cemento.
• Proteja superficies de gotear PumpSaver.
1. Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase
lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja
presión. Lave por 1 o 2 minutos.
2. Apague el motor y permita refrescar, entonces quita mangas
altas de presión y jardín. Desconecte el alambre de la bujía.
NOTA: Si el PumpSaver no está disponible, ponga anticongelante
RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de
3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptador y
halando la manecilla dos veces.
3. Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la
manecilla de retroceso hasta seis veces. Esto debería
remover la mayor parte de los líquidos presentes en la
bomba.
ALMACENANDO EL MOTOR
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
4. El salvador de la bomba de la marca del uso a previene la
corrosión construye y helado de bomba.
5. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
34
Sección
Diagnosticos de Averías
7
REPARACION DE AVERIAS
Problema
Causa
Solución
1. Está usando la boquilla de baja presión 1. Cambie la boquilla a una de las tres
(negra).
boquilla de alta presión.
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. La manguera de entrada está doblada o 4. Remplace la manguera.
presenta fugas.
La bomba presenta los siguientes
problemas: no produce presión,
produce una presión errada,
traqueteo, pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
5. El colador de la manguera de entrada 5. Revise y limpie el colador de la
está tapado.
manguera de entrada.
6. El suministro de agua está por encima 6. Proporcione suministro de agua más
de los 100ºF.
fría.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
1. El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
1. Coloque el tubo de succión de
detergente en el detergente.
2. El filtro de químicos está tapado.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
El detergente no se mezcla con el
rociado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Está usando la boquilla de alta presión. 4. Use la boquilla de baja presión (negra).
La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación
a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, póngase en
El motor funciona bien cuando no
tiene cargas, pero funciona "mal"
cuando se conecta una carga.
contacto con el centro de servicio Briggs
and Stratton.
El motor se apaga durante la
operación.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
35
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
GENERADOR
PORTÁTIL
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA
DOMÉSTICO
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
Menos de 10 kW
10 kW ó más
Conectador
SOLDADORA
PERÍODO DE GARANTÍA**
3 años ó
Uso del consumidor
Uso comercial
2 años
1 año
1 año
2 años
1 año
2 años
3 años
1.500 horas
ninguno
90 días
90 días
ninguno
ninguno
ninguno
*
El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
**
2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
|
Black Box Film Camera LMC213A MMSC User Manual
Black Decker Coffeemaker DCM2160B User Manual
Bowers Wilkins Speaker ASW CDM User Manual
Braun Electric Shaver 5443 User Manual
Briggs Stratton Switch 30A NEMA 1 User Manual
Broil King Smoker 911770 4000 SERIES User Manual
Campbell Hausfeld Welder WS2800 User Manual
Canon All in One Printer MPC200 User Manual
Carrier Furnace 58ED User Manual
Casio Digital Camera EX Z88 User Manual